Preview

Университетское управление: практика и анализ

Расширенный поиск

МОДЕЛЬ ПОЛИЯЗЫЧНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ КОПЕНГАГЕНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

https://doi.org/10.15826/umpa.2018.04.041

Полный текст:

Аннотация

Настоящая статья представляет собой анализ кейса Копенгагенского университета по созданию полиязычной среды. В статье проанализированы документы университета, описывающие стратегические и тактические подходы к реализации идеологии полиязычности в университете, исследования, посвященные данному вопросу, и материалы, полученные в ходе глубинных интервью с сотрудниками университета. Актуальность изучения практик мировых университетов по созданию полиязычной среды обусловлена, с одной стороны, распространением английского языка как lingua franca академической коммуникации, с другой стороны, растущим осознанием необходимости определить место родного языка, часто являющегося языком обучения, и других иностранных языков в университетской языковой экологии. Кейс Копенгагенского университета позволяет увидеть, каким образом достигается баланс разных языков в университетской образовательной среде, какими могут быть варианты сочетания имеющихся средств коммуникации, каковы факторы, влияющие на конфигурацию этих вариантов. Проведенный анализ показывает, что внедрение полиязычной среды успешно в том случае, если вовлечены все уровни управления университетом (высший, средний и низовой), если имеется концептуальная база, описывающая принципы той или иной языковой экосистемы, на университетском уровне существует стратегия создания такой системы и прописана тактика ее реализации, определена управленческая структура, ответственная за реализацию поставленных целей. В статье сформулированы некоторые рекомендации по разработке языковой идеологии российских университетов, стремящихся войти в мировую образовательную элиту.

Об авторах

М. О. Гузикова
Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б. Н. Ельцина
Россия


Е. С. Ессяк
Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б. Н. Ельцина
Россия


Список литературы

1. Мележик К. А. Языковая политика и языковая реальность интернационализации университетского сообщества // Политическая лингвистика. 2016. №. 1. С. 151-158.

2. Parr Chr. English language use ‘most significant internationalisation trend for HE’ // Times Higher Education. 2014. 30 Apr. [Электронный ресурс] URL: https://www.timeshighereducation.com/news/english-language-use-most-significant-internationalisation-trend-for-he/2013009.article (дата обращения: 22.07.2018).

3. Marginson S., Van der Wende M. The new global landscape of nations and institutions //Higher education to 2030. 2009. T. 2030. № 2. C. 17-57.

4. Cots J.M., Llurda E., Garrett P. Language policies and practices in the internationalisation of higher education on the European margins: an introduction // Journal of Multilingual and Multicultural Development. 2014. T. 35. № 4. C. 311-317.

5. Полиязычная образовательная среда: модели, пути создания, практики: монография / Под ред. М. О. Гузиковой, А. Л. Неволиной,-Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2016. 124 с.

6. Приоритетный проект «Развитие экспортного потенциала российской системы образования» [Электронный ресурс] URL: httpsV/минобрнауки. рф/проекты/экспорт-российского-образования (дата обращения: 04.10.2018).

7. Описание сертификационных уровней владения русским как иностранным // Центр подготовки и тестирования иностранных граждан по русскому языку МГУ имени М. В. Ломоносова [Электронный ресурс] URL: http://russian-test.com/tests/torfl/intermediate.html (дата обращения: 29.06.2018).

8. Haber F., Griffiths, S. 5 unique mental health stressors faced by international students. EAIE blog, 22.02.2017. [Электронный ресурс] URL: http://www.eaie.org/blog/5-mental-health-stressors-international-students/ (дата обращения: 29.06.2018).

9. Encinas A. P., Escriva J. Understanding the international student experience. EAIE Blog, 15.12.2015. [Электронный ресурс] URL http://www.eaie.org/blog/understanding-the-international-student-experience/ (дата обращения: 05.10.2018).

10. van Liempd H.-G. The struggle and success of services internationalisation. EAIE Blog. 04.11.2015 [Электронный ресурс] URL: http://www.eaie.org/blog/the-struggle-and-success-of-services-internationalisation/ (дата обращения: 29.06.2018).

11. Langner M., Imbach R. The University of Freiburg: A model for a bilingual university //Higher Education in Europe. 2000. T. 25. № 4. C. 461-468.

12. Raud N., Raik K. In search for good practices in multilingual education: comparison of multilingual universities’ models // Darnioji daugiakalbyste. 2014. Nr. 4. P. 87-97.

13. Reagan T. The promotion of linguistic diversity in multilingual settings: Policy and reality in post-apartheid South Africa //Language Problems and Language Planning. 2001. T. 25. № 1. C. 51-72.

14. Pennycook A. Language Policy and Local Practices // The Oxford Handbook of Language and Society. 2016. C. 125-140.

15. Wachter B., Maiworm F. (ed.). English-taught programmes in European Higher Education: The State of Play in 2014. Lemmens Medien GmbH, 2014.

16. Hultgren A. K. Parallel Language Use // A. Linn (ed.) Investigating English in Europe: Contexts and Agendas. Berlin: Mouton. 2016. C. 158-163.

17. Bolton K., Kuteeva M. English as an academic language at a Swedish university: Parallel language use and the ‘threat’of English //Journal of Multilingual and Multicultural Development. 2012. T. 33. № 5. C. 429-447.

18. Kramsch C. The Multilingual Subject. What language learners say about their experience and why it matters. Oxford: Oxford University Press. 2009. 231 p.

19. Holmen A. «Being Bilingual Means Being a Foreigner». Categorizing Linguistic Diversity among Students in Danish Higher Education // HERMES-Journal of Language and Communication in Business. 2014. T. 27. № 53. C. 11-24.

20. Larsen S., Holmen A. Towards more languages for more student at University of Copenhagen. The interplay between local and global drives of change. // CASALC Review. 2017. N. 2. C. 132-144.

21. Reflections and Teaching Experiences from the International Classroom. Centre for Internationalization and Parallel Language Use, Faculty of Humanities. University of Copnehagen, January 2017 [Электронный ресурс] URL: https://cip.ku.dk/english/reflections (дата обращения: 15.10.2018).

22. Lauridsen K.M., Lillemose M. K. (Eds) 2015. Opportunities and challenges in the multilingual and multicultural learning space. Final document of the IntlUni Erasmus Academic Network project 2012-15. Aarhus: IntlUni. [Электронный ресурс] URL: http://intluni.eu/uploads/media/The_opportunities_and_challenges_of_the_MMLS_Final_report_sept_2015.pdf (дата обращения: 10.10.2018).

23. Oakes L. From internationalisation to globalisation: Language and the nationalist revival in Sweden //Language problems and language planning. 2005. T. 29. № 2. C. 151-176.

24. Hultgren A.K. Whose parallellingualism? Overt and covert ideologies in Danish university language policies. 2014. C. 61-87.

25. Pedersen K., Klitgard I., Hvidtfeldt S. Sprogpolitik for Roskilde Universitet/Language Policy for Roskilde University. Roskilde: Roskilde Universitet, 2013. 7 s.

26. Haberland H., Risager K. Two pilot studies of multilingual competence in international programmes at Roskilde University // Haberland et al. (eds.), Higher Education in the Global Village. Cultural and Linguistic Practices in the International University. Roskilde: Roskilde University, 2008. P. 41-65.

27. Gregersen F., Josephson О., Kristoffersen G., Ostman J.-O., Holmen A., Londen M. More parallel please. Kbh: Nordisk Ministerraad, 2018. 66 p.

28. Xu J., Fan Y. The evolution of the college English curriculum in China (1985-2015): changes, trends and conflicts II Language Policy. 2017. T. 16. № 3. C. 267-289.

29. Haberland H., Preisler B. The position of Danish, English and other languages at Danish universities in the context of Danish society II Language policy in higher education: The case of medium-sized languages. 2015. C. 15-42.

30. Иноземцева K.M. Анализ современных требований к владению иностранным языком специалистами инженерно-технических профилей II Образование и наука. 2017. Т. 19. № 6. С. 71-90.

31. Рыкун А. Ю. Моносреда - эта у нас установка такая! II Полиязычная образовательная среда: модели, пути создания, практики: монография/ под ред. М. О. Гузиковой, А. Л. Неволиной. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2016. С. 14-24.

32. Болсуновская, Л. М. Без языка инженеру нельзя! / Полиязычная образовательная среда: модели, пути создания, практики: монография / под ред. М. О. Гузиковой, А. Л. Неволиной. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2016. С. 104-110.


Для цитирования:


Гузикова М.О., Ессяк Е.С. МОДЕЛЬ ПОЛИЯЗЫЧНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ КОПЕНГАГЕНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. Университетское управление: практика и анализ. 2018;22(4):68-82. https://doi.org/10.15826/umpa.2018.04.041

For citation:


Guzikova M.O., Essyak E.S. MODELLING MULTILINGUAL ENVIRONMENT: THE CASE OF THE UNIVERSITY OF COPENHAGEN. University Management: Practice and Analysis. 2018;22(4):68-82. (In Russ.) https://doi.org/10.15826/umpa.2018.04.041

Просмотров: 117


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1999-6640 (Print)
ISSN 1999-6659 (Online)